-
1 in the right quantities
Военный термин: в необходимом количестве, в необходимом объемеУниверсальный англо-русский словарь > in the right quantities
-
2 хватить
I сов.1) см. хватать 1)2) В прост. (урвать что-л.) riuscire a strappare un boccone; mettersi in tasca una buona somma ( куш)хватить по рюмочке —un bicchierino хватить горя — avere esperienze amare; averne viste tante5) разг. ( превысить меру) esagerare vt, gonfiare le cose6) В, Т прост. ( сильно ударить) tirare un pugno8) В (начать делать сразу) slanciarsi, scagliarsi, mettersi (a), cominciare qc d'un colpo9) безл. (оказаться в состоянии сделать что-л.) essere capace di fare qcхватить греха на душу — commettere un peccato, peccare vi (a)II сов. безл.(быть достаточным, иметь в необходимом количестве и т.п.) bastare vi (e); essere sufficiente / bastanteмне не хватило времени — mi è mancato il tempoу него хватило нахальства... — ha avuto la faccia tosta di...хватит! — basta!; smettetela! (прекратите!) -
3 numerus
ī m.1) составная часть, член, элементomnibus numeris C, PJ, Q (omni numero C) — во всех отношениях2) соразмерность, размеренность, ритмичность, ритм, тактin (ad) numerum C — в такт (ср. 7.)3) созвучие, благозвучие, гармонияetiam in verbis solutis inest n. C — гармония свойственна и несвязанной речи (прозе)numeris vincire C — делать стройным, подчинять гармонии4) такт, тактичность5) музыка, мелодия, напев ( numeros intendere nervis V)6) (тж. numeri poëtici Col) стих, стихотворный размер, стопа7) число (мат. и грам.), количество (n. innumeralis Lcr; n. militum C, Nep, Dig; n. frumenti C)numerum inire C, L, QC, Sen — производить подсчёт, подсчитывать, считатьsuum numerum habere C — быть полным (укомплектованным), иметь надлежащее числоnumero — числом, всего ( classis mille numero navium C)ad numerum C, Cs, L etc. — в необходимом количестве, но тж. поровну ( ad numerum aliquid dividere Pt — ср. тж. 2.)extra numerum esse Pl — быть излишним или не приниматься в расчётin numero esse C, Cs etc. — принадлежать к (числу), но тж. Dig состоять на действительной военной службе(in) numero amicorum ducere Cs (habere C, Cs, referre Sl, reponere C) — считать другом8) толпа, множество (n. hominum C etc.); презр. ничтожестваnos n. sumus H — мы (римская молодёжь) — ничтожные люди10) pl. игральные кости ( numeros manu jactare O)12) промежуток, интервал ( pares numeri V)13) воинская часть, войсковое подразделение ( sparsi per provinciam numeri T)(тж. militaris n. Amm) когорта ( numeri legionum T)14) pl. список, перечень ( nomen in numeros referre PJ)15) положение, значение, достоинство, авторитет(in) aliquo numero esse C, Cs (obtinere aliquem numerum C) — иметь какое-л. значение (иметь влияние, пользоваться уважением)(in) numero obsĭdum Cs — в числе или в качестве заложников16) pl. должность, функция, роль ( alicui numeros suos eripere O) -
4 order
I сущ.1)а) общ. порядок (последовательность, расположение, размещение в определенном порядке)б) мат. кратность, степень2)а) общ. (заведенный) порядок, системаSee:б) общ. (общественный) порядокSee:в) упр. порядок, процедура, регламент (собрания и т. п)See:3) общ. строй (система общественного, государственного устройства)4) потр. исправность; порядок; хорошее состояниеThe car is in [out of\] order. — Автомобиль исправен [неисправен\].
See:II 1. сущ.1) общ., часто мн. приказ; распоряжение; предписание; командаCOMBS:
The British ships dropped anchor and waited for orders from London. — Британские корабли стали на якорь в ожидании распоряжений из Лондона.
Syn:See:antidumping duty order, banker's order, collection order, countervailing duty order, delivery order, money order, shipping order, stop payment order, secondary legislation, charge 1. 4) а), command 1. 1) а)2) фин. финансовое требование, ордер (требование выплатить какую-л. сумму на основании документа, напр., векселя, чека)See:3) юр. предписание судаCOMBS:
See:4) торг. заказ (предложение заказчика изготовить, поставить товары с указанием количества, ассортимента, качества, сроков и других необходимых данных либо выполнить работу; вид оферты)COMBS:
on order — быть заказанным, производиться по заказу
We expect the price to rise, once the government order occurs. — Мы ожидаем повышения цены, как только будет размещен государственный заказ.
See:advertising order, credit order, purchase order, order buyer, order point, Table of Denial Orders, cash with order, offer 1. 2) а), economic order quantity model5) общ. заказ (в ресторане и т. п.)I gave the waiter my order. — Я сделал официанту заказ.
6) бирж. (биржевой) приказ, ордер, заявка ( приказ брокеру о покупке или продаже ценных бумаг или других активов)See:all-or-any part, alternative order, at-the-close order, at-the-opening order, buy order, buy stop order, contingent order, day order, discretionary order, fill-or-kill order, firm order, good this month order, good this week order, good till cancelled order, limit order, limit-on-close order, limit-or-better order, market if touched order, market order, matching orders, no limit order, not-held order, odd lot order, off-floor order, on-floor order, price limit order, scale order, sell order, sell stop order, significant order, split order, spread order, stop-close-only order, stop-limit order, stop loss order, supporting order, take profit order, time limit order, time of day order, Automated Order Entry System, Boston Exchange Automated Communication Order-routing Network, computer-assisted order routing and execution system, Designated Order Turnaround System, Small Order Execution System, Special Order Routing and Execution System, Super Designated Order Turnaround System, System on Computerized Order Routing and Execution, stockbroker, safeguarding interests2. гл.1) упр., воен. приказывать, распоряжаться, поручатьSyn:2) общ. назначать, прописывать (лекарство и т. п.)разг.
just what the doctor ordered — то, что доктор прописал; то, что надо3) общ. заказывать4) общ. располагать, распределять ( в определенном порядке)III сущ.1) общ. слой общества, социальная группаthe lower [higher\] orders — низшие [высшие\] слои общества
Syn:2)а) общ. рыцарский или религиозный орденб) общ. (тайное) общество, (тайная) организация ( частных лиц)3)а) общ. духовный санб) общ. группа духовных лицholy [full\] orders — духовенство
4) общ. знак отличия, орденOrder of Merit — орден "За заслуги"
* * *
приказ: 1) приказ клиента брокеру купить или продать ценные бумаги (товары) на тех или иных условиях; см. limit order; 2) предписание суда; распоряжение властей; 3) см. "to the order of"; 4) заказ на покупку или продажу товаров или услуг, который связывает эмитента заказа условиями, которые в нем поименованы.* * *ЗАКАЗ, ордер. документ, направляемый покупателем (заказчиком) продавцу с твердым намерением купить определенный товар; содержит информацию о необходимом количестве товара, его качестве, цене, сроках поставки, предельном сроке ответа. Если в течении указанного срока продавец безоговорочно подтверждает (акцептирует) З. покупателя, между ними возникают договорные отношения (заключается договор) с вытекающими обязательствами для обеих сторон. . Биржевой приказ - Используется при покупке или продаже финансовых инструментов Словарь экономических терминов 1 .* * *документ, направляемый покупателем (заказчиком) продавцу, в котором выражено твердое намерение купить определенный товар (услуги) и изложены все условия совершения покупки (количество, качество товара, цена, срок поставки) -
5 personnel planning
упр. планирование персонала [кадров\], кадровое планирование (целенаправленная деятельность, ориентированная на предоставление рабочих мест в нужный момент времени и в необходимом количестве в соответствии со способностями и склонностями работников и требованиями организации)The personnel planning of highly qualified staff is one of our most important potentials for success. — Кадровое планирование высококвалифицированного персонала является одним из самых важных условий нашего успеха.
See: -
6 procurement services manager
эк. тр., упр., амер. менеджер отдела материально-технического снабжения (по DOT: сотрудник, который отвечает за деятельность работников, занятых покупкой и распределением сырья, оборудования и машин на промышленном предприятии или в иной организации; контролирует наличие материалов и техники необходимого качества и в необходимом количестве; относится к группе "специальности, связанные с менеджментом по закупкам")Syn:See:Англо-русский экономический словарь > procurement services manager
-
7 удосталь
= удоста́чу; нар.вдо́воль, вдо́сталь; ( в необходимом количестве) доста́точно -
8 fait en autant d'originaux que nécessaire
Французско-русский универсальный словарь > fait en autant d'originaux que nécessaire
-
9 quantum satis
сущ. -
10 колан,\ колана
1) нужный, необходимый;колан, колана небӧг — необходимая книга; колан, колана мында — в необходимом количестве; колан, колана ног(ӧн) — как нужно, как следует, понастоящему; кӧрта колан, колана — см. кӧрта кӧлуй (в ст. кӧрта) весьт кузя гӧнтӧм, кык весьт кузя гӧна, кослы колан, колана, сьӧлӧм вылӧ воан — загадка в пядь без шерсти, в две пяди - с шерстью, спине нужен, сердцу мил ( отгадка корӧсь — веник)колан, колана войтыр — нужные люди;
2) важный, ценный;колан, колана юӧръяс — важные сведения
3) желанный;колан, колана гӧсьт — желанный гость
4) желательный;колан, колана нырвизьӧд — в желательном направлении
5) соответствующий;колан, колана воча кыв сетны — дать соответствующий ответаддзыны колан, колана жыр — найти соответствующее помещение;
6) жадный || жадно, алчный || алчно;колана видзӧдлыны — жадно посмотреть; колан, колана висьӧмӧн висьмыны — стать жадным (букв. заболеть жадностью)колан, колана синма — алчный;
-
11 Short-run operating activities
. События и решения, касающиеся краткосрочного периода финансовой деятельности компании, например, решения о необходимом количестве товарно-материальных запасов, условиях предоставления кредитов заказчикам, видах кредитов и т.д . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > Short-run operating activities
-
12 yolchimoq
иметь или получать что-либо в необходимом количестве (или качестве) -
13 керегиндже
сколько надо, в необходимом количествесм. кереги къадар (под сл. керек) -
14 keregince
сколько надо, в необходимом количествесм. keregi qadar (под сл. kerek) -
15 кӱлеш
надо, нужно, необходимо; надлежит; надобность, необходимость; нужный, необходимьй, надлежащий;ок кӱл — не надо, не нужно
;кӱлеш наре — необходимое количество чего-л.; в необходимом количестве
;кӱлеш семын — а) по мере надобности; б) надлежащим образом
;кӱлеш лияш — пригодиться, потребоваться, понадобиться
;кӱлеш лийын кудалташ — (вдруг) потребоваться.
-
16 орбитальная башня
Орбитальная башняТакже известна как «космический кабель», «бобовый стебель» или «канатная дорога на небеса». Кабель на стационарной орбите, с одним концом, закрепленным на поверхности Земли, и с небольшим астероидом, прикрепленным к его второму концу для дополнительного натяжения и стабильности. К этим объектам относится и «космический лифт». Полагают, что он должен быть сконструирован из алмазоподобного материала, простираться примерно на 35 000 км в длину и иметь один конец - на стабильной орбите, а другой – на поверхности Земли (скорее всего, его следует закреплять в районе экватора). Этот образ широко эксплуатируется в научно-фантастических произведениях и может стать реальностью с наступлением эры развитых микро- и нанотехнологий. Такой лифт мог бы доставлять на орбиту грузы и пассажиров, при стоимости транспортировки килограмма полезного веса значительно меньшей, чем при сегодняшних космических запусках, и уровне безопасности, сравнимой с путешествием на самолете, поезде или в метро. Эта техника станет реальной, когда будет налажено производство нанотрубок в необходимом количестве и реализованы способы управления их длиной.«Космический лифт»Англо-русский словарь по нанотехнологиям > орбитальная башня
-
17 orbital tower
Орбитальная башняТакже известна как «космический кабель», «бобовый стебель» или «канатная дорога на небеса». Кабель на стационарной орбите, с одним концом, закрепленным на поверхности Земли, и с небольшим астероидом, прикрепленным к его второму концу для дополнительного натяжения и стабильности. К этим объектам относится и «космический лифт». Полагают, что он должен быть сконструирован из алмазоподобного материала, простираться примерно на 35 000 км в длину и иметь один конец - на стабильной орбите, а другой – на поверхности Земли (скорее всего, его следует закреплять в районе экватора). Этот образ широко эксплуатируется в научно-фантастических произведениях и может стать реальностью с наступлением эры развитых микро- и нанотехнологий. Такой лифт мог бы доставлять на орбиту грузы и пассажиров, при стоимости транспортировки килограмма полезного веса значительно меньшей, чем при сегодняшних космических запусках, и уровне безопасности, сравнимой с путешествием на самолете, поезде или в метро. Эта техника станет реальной, когда будет налажено производство нанотрубок в необходимом количестве и реализованы способы управления их длиной.«Космический лифт» -
18 çatışmazlıq
сущ.1. недостаточность:1) недостаточное количество чего-л., несоответствие чему-л., каким-л. потребностям. Dəlil-sübutun çatışmazlığı недостаточность улик, təcrübənin çatışmazlığı недостаточность опыта2) мед. недостаточная, не соответствующая физиологическим потребностям функция какого-л. органа. Ürək-damar çatışmazlığı сердечно-сосудистая недостаточность, oksigen çatışmazlığı кислородная недостаточность2. нехватка (отсутствие нужного количества чего-л.; недостаток, дефицит). Ərzaq çatışmazlığı нехватка продовольствия, işçi qüvvəsinin çatışmazlığı нехватка рабочей силы, çoxişlənən mallar çatışmazlığı дефицит (нехватка) товаров широкого потребления; nəmlik çatışmazlığı физ. дефицит влажности3. недостаток:1) отсутствие кого-, чего-л. в необходимом количестве. Mütəxəssis çatışmazlığı недостаток специалистов, vəsait çatışmazlığı недостаток средств, vitamin çatışmazlığı недостаток витаминов, xammal çatışmazlığı недостаток сырья, material çatışmazlığı недостаток материалов, hava çatışmazlığı недостаток воздуха2) несовершенство, погрешность, недочёт. Aşkar çatışmazlıq очевидный недостаток, işdəki çatışmazlıqlar (nöqsanlar) недостатки в работе, çatışmazlıqları üzə çıxarmaq выявить (обнаружить) недостатки, çatışmazlıqlarla mübarizə aparmaq бороться с недостатками, çatışmazlıqları aradan qaldırmaq искоренить (устранить) недостатки -
19 Just-in-Time-Fertigung
fпроизводство, организованное по принципу «во время», «своевременное производство» (сборка агрегатов и конечного изделия организована таким образом, что все необходимые для сборки детали подаются к месту точно в нужный момент и в необходимом количестве, запасы не создаются) -
20 районироватлыме
районироватлымеРайонироватлыме культур районированная культура;
районироватлыме помидор сорт районированный сорт помидоров.
Урлыкашым кӱлеш наре ситарыме, районироватлыме сортым гына оптымо. «Мар. ком.» Семена заготовлены в необходимом количестве, засыпаны только районированные сорта.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отсутствие в необходимом количестве — сущ., кол во синонимов: 1 • недостаток (78) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Логистика — (Logistics) Определения логистики, история логистики, логистические системы Цель и обьект логистики, проблемы логистики, виды логических систем, основные задачи логистики, экономический эффект от использования логистики Содержание Содержание… … Энциклопедия инвестора
Целлюлоза в технике — I В технике Ц. называется волокнистое вещество, получаемое из растительных тканей и по химическому составу представляющее более или менее чистую клетчатку (см.). В настоящей статье рассматривается получение Ц. из дерева. Производство Ц. было… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Целлюлоза — (клетчатка, в ботанике, С 6 Н 10 О 5) это главная составная часть клеточных оболочек растений. Реактивом на Ц. служит хлорцинкйод, окрашивающий Ц., а следовательно, и клеточные оболочки в фиолетовый цвет. Серная кислота и йод окрашивают Ц. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рыночные отношения — (Market relations) Рыночные отношения это отношения связанные с функционированием рынка Информация об определении рыночных отношений, функции рынка, рыночный механизм Содержание Содержание Опрелеление Функции рынка Рыночный механизм Теоретические … Энциклопедия инвестора
ПРОТИВОГАЗЫ — ПРОТИВОГАЗЫ, приборы, служащие для защиты органов дыхания от отравляющгх веществ, находящихся в воздухе. Наличие в П.. лицевой части (маски, шлема) одновременно обеспечивает защиту глаз и лица. До войны 1914 18 гг. ни одно из воюющих государств… … Большая медицинская энциклопедия
Детское питание — питание ребёнка. (О питании новорождённого ребёнка (См. Новорождённый ребёнок) и грудного ребёнка (См. Грудной ребёнок) см. в ст. Вскармливание.) От правильно построенного питания зависит нормальное физическое и нервно психическое… … Большая советская энциклопедия
Вентиляция рудников — (проветривание) вентиляция, или снабжение рудников чистым воздухом, представляет одну из важнейших задач рудничного дела, так как главная ее цель направлена не только к сохранению здоровья рабочих, но и жизни их особенно в рудниках, содержащих… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пищевые продукты — I Пищевые продукты растения и животные организмы, их части или выделенные из них компоненты, обладающие пищевой ценностью и используемые в нативном, обработанном или переработанном виде в питании человека в качестве источника энергии, пищевых и… … Медицинская энциклопедия
ВООРУЖЁННЫЕ СИЛЫ — совокупность разл. видов войск: сухопутных, ракетных, военно воздушных, военно морских, противо воздушной и противоракетной обороны. Сухопутные войска включают части и соединения мотострелковых, бронетанковых, ракетных, артиллерийских, инженерных … Советская историческая энциклопедия